Št. Karte Št. Vprašanja Slovensko English Deutsch Français Italiano Furlan Русский Hrvatski Magyarul
1/1 V001 las hair Haar cheveu capello волос
 1/8 V002 teme vertex Scheitel sommet du crâne sommitŕ del capo  темя
 1/9 V003 lobanja skull Schädel crâne cranio  череп
 1/7 V004 pleša bald patch Glatze calvitie calvizie плешь
 1/2 V005(a) barva las – črna hair colour – black Haarfarbe – schwarz cheveux noirs capelli neri цвет волос – чёрный
 1/3 V005(b) barva las – plava hair colour – blond Haarfarbe – blond cheveux blonds capelli biondi цвет волос – светловолосый, светлорусый
 1/4 V005(c) barva las – siva hair colour – grey Haarfarbe – grau cheveux blancs capelli grigi цвет волос – седой
 1/5 V005(č) barva las – rjava hair colour – brown Haarfarbe – braun cheveux bruns capelli marroni цвет волос – каштановый
 1/6 V005(d) barva las – rdeča hair colour – red Haarfarbe – rot cheveux roux capelli rossi цвет волос – рыжий
1.nov V006 čelo forehead Stirn front fronte лоб 
1.dec V007 sence temple Schläfe tempe tempio висок
jan.13 V008 uho ear Ohr oreille orecchio ухо
1/144 V009 nos nose Nase nez naso нос
jan.19 V010 nosnica nostril Nasenloch narine narice ноздря
jan.21 V012 lice cheek Wange joue guancia, viso щека
jan.22 V013 ustnica lip Lippe lčvre labbro губа
jan.23 V014 usta mouth Mund bouche bocca рот
1/145 V015 jezik tongue Zunge langue lingua язык
1/146 V016 zob tooth Zahn dent dente зуб
jan.24 V017 nebo palate Gaumen palais palato нёбо
jan.25 V018 brada chin Kinn menton mento борода
jan.26 V019 vrat neck Hals cou collo шея
jan.27 V020 grlo throat Kehle gorge gola горло
jan.28 V021 tilnik nape of the neck Nacken nuque nuca затылок
jan.47 V022 prsi chest Brust poitrine petto грудь
jan.29 V023 rama shoulder Schulter épaule spalla плечо
jan.30 V024 pazduha armpit Achselhöhle aisselle ascella паз(д)уха 
jan.31 V025 roka arm, hand Arm, Hand bras, main braccio, mano рука
jan.32 V026 komolec elbow Ellbogen coude gomito локоть
jan.33 V027 pest fist Faust poing pugno кулак
jan.35 V028 prst finger Finger doigt dito палец
jan.34 V029 dlan palm Handfläche paume palmo ладонь
jan.36 V030 palec thumb Daumen pouce pollice палец
jan.37 V031 kazalec index finger Zeigefinger index indice указательный палец
jan.38 V032 sredinec middle finger Mittelfinger majeur medio срединный палец
jan.39 V033 prstanec ring finger Ringfinger annulaire anulare безымянный палец
jan.40 V034 mezinec little finger kleiner Finger auriculaire mignolo мезинец
jan.41 V035 pregibi prstov  knuckles Fingergelenke fléxion des doigts nocche костяшки
jan.42 V037 noht fingernail Fingernagel ongle unghia ноготь
 1/80 V038 zanohtnica  paronychia Nagelbettentzündung onglée giradito заноза
jan.43 V039 ščepec  pinch Prise pincée pizzico щепотка
jan.44 V040 prgišče handful Handvoll poignée pugno, giumella пядь
 1/79 V041 bradavica wart Warze verrue verruca бородавка
1/147 V042 žila vein, blood vessel Ader veine vena жила
jan.46 V043 rebro rib Rippe côte costola ребро
jan.48 V044 trup trunk Rumpf torse corpo тело
jan.49 V045 trebuh stomach Bauch ventre ventre живот
jan.50 V046 popek navel Nabel nombril ombelico пупок
jan.51 V047 jetra liver Leber foie fegato печень
1/148 V048 srce hearth Herz cśur cuore сердце
jan.52 V049 pljuča lungs Lunge poumons polmoni лёгкие
jan.53 V050  ledvice kidneys Nieren reins reni почки
jan.54 V051A mehur bladder Harnblase vessie vescica пузырь
jan.55 V051B čreva intestine Darm intestin intestino кишки
jan.60 V054 križ lower back Kreuz (unterer Teil des Rückens) région lombaire fondoschiena поясница
jan.61 V055 kolk hip Hüfte hanche anca ляжка
1/149 V056 noga leg, foot Bein, Fuß jambe, pied gamba, piede нога
jan.62 V057 stegno thigh Oberschenkel cuisse coscia бедро
jan.63 V058 koleno knee Knie genou ginocchio колено
 1/64 V059 piščal shinbone Schienbein tibia stinco голеностоп
 1/65 V060 meča calf Wade mollet polpaccio лодыжка
 1/66 V061 gleženj ankle Knöchel  cheville caviglia голень
 1/67 V062 stopalo foot Fuß pied piede стопа
jan.45 V063 kost bone Knochen os osso кость
1/150 V064 koža skin Haut peau pelle кожа
jan.16 V065 obrvi eyebrows Augenbrauen sourcils sopracciglia брови
jan.17 V066 trepalnice eyelashes Augenwimpern cils ciglia ресницы
jan.20 V067 brki moustaches Schnurrbart moustache baffi усы
jan.56 V068 zadnjica bottom Gesäß derričre sedere задница
jan.57 V070 prdeti to pass wind Blähungen abgehen lassen péter scoreggiare пердеть
jan.58 V071 pezdeti to pass wind quietly, discretely Blähungen still abgehen lassen faire un pet spetezzare пиздеть
jan.59 V072 smrdeti to smell bad stinken puer puzzare вонять
 1/71 V073 mrlič corps Tote(r) cadavre cadavere мертвец
 1/73 V074 stegniti se to kick the bucket ins Gras beißen crever crepare протянуть ноги
 1/70 V075 smrt death Tod mort morte смерть
 1/72 V076 umreti to die sterben mourir morire умереть
feb.35 V106.01 rjuha sheet Betttuch drap de lit lenzuolo bleon, linzűl простыня plahta lepedő
feb.36 V107A(a).01 blazina za pod glavo pillow / cushion Kissen coussin cuscino  cussin подушка jastuk párna
feb.37 V107A(b).01 prevleka za blazino pillowcase / cushion cover Kissenüberzug housse de coussin federa per cuscini cussignele, intimele pai cussins наволочка navlaka párnahuzat
feb.38 V107B(a).01 blazina za čez celo posteljo mattress or duvet Bettdecke paillasse guanciale cussin покрывало madrac dunyha
feb.51 V108.01 brisača towel Handtuch essuie-mains asciugamano  suieman полотенце ručnik törölköző
feb.52 V109.01 cunja cloth, rag Lappen, Tuch chiffon straccio peçot тряпка krpa rongy
1/149a V125a peta na nogi heel Ferse talon tallone пятка
 2/2 V129A.01 hiša house Haus maison casa cjase дом, изба kuća ház
 2/3 V129B.01 slaba hiša bad house (cottage, cabin, shack etc.) baufälliges Haus, Keusche, Kate cabane catapecchia, stamberga casope, taboghe хибара kućerak rossz ház (kunyhó, vityilló, putri stb.)
feb.31 V130.01 shramba pantry, storage Speisekammer, Vorratskammer garde-manger dispensa camarin, dispense кладовка амбар,  чулан ostava kamra
feb.28 V130a.01 podstrešna soba attic room Dachkammer mansarde soffitta, mansarda cjast, solâr каморка soba na tavanu tetőtéri szoba
feb.24 V131a.01 dnevna soba (hiša) living room, sitting room, lounge Wohnzimmer salle de séjour soggiorno, stanza principale della casa contadina tinel, stue горница, светлица  dnevni boravak  nappali (ház)
feb.26 V131A.01 spalnica (kamra) bedroom (den) Schlafzimmer chambre camera da letto cjamare di durmî почивальня, чулан, покойные хоромы spavaonica hálószoba
feb.25 V131b.01 soba, v katero je vhod iz dnevne sobe (hiše) chamber / room with the entrance from the living room Kammer (mit dem Eingang aus dem Wohnzimmer) pičce dans laquelle on entre par la porte dans la salle de séjour stanza comunicante con la stanza principale stanza comunicante con la stanza principale передние сени soba, u koju se ulazi iz dnevnog boravka az a szoba, amelyből a (ház) nappalija nyilik
feb.82 V131B.01 čumnata – pomen čumnata – meaning čumnata – Bedeutung Si le mot čumnata est connu, déterminez le sens. Cosa vuol dire čumnata? Ce vuelial dî čumnata? čumnata – значение  Ako je riječ čumnata poznata, odrediti značenje. čumnata – jelentése
feb.29 V132.01 podstrešje loft, attic Dachboden, Dachgeschoss grenier sottotetto, soffitta cjast, soffite чердак potkrovlje tetőtér
feb.30 V133.01 stopnice the stairs Treppe, Stiege escalier scale scjalis лестница stuba, stepenice lépcső
 2/4 V134.01 vrata door Tür porte porta puarte ворота, калитка vrata ajtó
 2/6 V135.01 podboj doorframe, doorcase Türstock, Türrahmen montant telaio di una porta (telaio di legno di una porta, cornice di pietra) telâr di une puarte (telâr di len, suaze di clap) косяк дверной, коробка дверная dovratak ajtótok
 2/7 V136.01 ključ key Schlüssel clé chiave clâf ключ ključ kulcs
feb.13 V138.01 tla floor Fußboden sol pavimento paviment пол tla padló
feb.14 V139.01 strop ceiling Decke plafond soffitto sofit потолок strop mennyezet
feb.15 V140(a).01 vmesna notranja stena v hiši partition wall / intermediate interior wall in the house Trennwand cloison intérieure séparant des pičces parete divisoria paradane перегородка pregradnji zid unutar kuće válaszfal a házban
feb.16 V140(b).01 zunanji zidovi hiše outer walls of the house Außenmauer murs muri műrs стена, стены vanjski zidovi kuće a ház külső falai 
feb.18 V141(a).01 zidna opeka building brick / brick in the wall Mauerziegel brique mattone, laterizio madon кирпич cigla falazótégla
feb.19 V141(b).01 strešna opeka roof tile(s) Dachziegel tuile tegola, coppo cop кирпич для кровли krovna opeka tetőcserép
feb.17 V142.01 omet plaster Putz crépi intonaco stabilidure штукатурка žbuka vakolat
feb.87 V143A.01 slama straw Stroh paille paglia paie солома slama szalma
feb.21 V143B.01 škopa (slama za pokrivanje strehe) schaub (straw to cover the roof) Schaub paille de toiture scopa, paglia lescje, seleâr солома šop zsúp (szalma tetőfedéshez)
2.nov V144(a).01 steklo – splošni izraz glass Glas verre vetro veri стекло staklo üveg – általános kifejezés
2.dec V144(b).01 šipa glass pane Scheibe vitre vetro della finestra lastre di un barcon стекло оконное prozorsko staklo ablaküveg
2.okt V145.01 okno window Fenster fenętre finestra barcon окно prozor ablak
feb.39 V146A.01 štedilnik stove, cooker Herd, Kochherd, Küchenherd cuisiničre forno, cucina economica for, spolert плита štednjak tűzhely
feb.23 V146B.01 kuhinja kitchen Küche cuisine cucina cusine кухня kuhinja konyha
feb.40 V147A.01 peč farmhouse stove, furnace, oven Ofen poęle (M) forno a legna for a lens печь peć kemence
feb.41 V147B.01 ognjišče fireplace, fire stove Feuerherd foyer focolare fogolâr очаг, кострище (место для костра) ognjište tűzhely
feb.42 V148.01 burkle (priprava za devanje posode v peč) oven fork (appliance for putting dishes in the oven) Ofengabel outil servant ŕ mettre des casseroles dans le four strumento di ferro con un lungo manico per manovrare le pentole nei forni a legna imprest di fier cuntun mani lunc che al covente par remenâ lis citis intai fors a lens ухват burklje (priprema za davanje posuđa u peć) kemencevilla (edények kemencébe helyezésére szolgáló eszköz)
feb.43 V149.01 lonec pot Topf marmite pentola cite горшок, кастрюля lonac fazék
feb.44 V150.01 in V469.01 kotel cauldron, pot Kessel chaudron paiolo cjaldîr котёл kotao üst
feb.88 V151.01 žlica spoon Löffel cuillčre cucchiaio sedon ложка žlica kanál
feb.47 V152.01 vilice fork Gabel fourchette forchetta  piron вилка vilica villa
feb.48 V153A.01 nož knife Messer couteau coltello  curtěs нож nož kés
feb.49 V153B.01 žepni nož (razne vrste) pocket knife (various types) Taschenmesser couteau de poche temperino britul карманный нож, перочинный ножик džepni nožić zsebkés (különböző fajtájú)
feb.50 V153C.01 britev razor Rasiermesser rasoir rasoio  rasadôr, rasôr бритва britva borotva
feb.32 V157.01 klet basement Keller sous-sol cantina (ripostiglio per conservare le patate, cantina per la conservazione del vino) cjanive, cantine (sucrit di conservâ lis patatis, cjanive, cantine di tignî il vin) клеть / подклет, подвал, погреб podrum pince
feb.72 V158A.01 drva wood / firewood Brennholz bois ŕ brűler legna lens дрова drva fa
feb.74 V158B.01 butara (nasekano dračje ali vejevje, povezano v snop) faggot (wood pile in a bundle) (for chopping wood) Rutenbündel fagot fascina fassine связка/вязанка дров svežanj pruća rőzse (kötegelt, összeösszevágott ág)
feb.20 V159.01 streha roof Dach toit tetto cuviert, tet кровля, крыша krov tető
feb.54 V161(a).01 hlev za krave cowshed / barn for cows Kuhstall étable ŕ vaches stalla per le mucche stale pes vacjis коровий хлев, коровник staja tehénistálló
feb.55 V161(b).01 hlev za ovce sheep barn / a barn for sheep Schafstall bergerie ovile tamar овчарня, хлев для овец staja za ovce, ovčarnik birkaakol
feb.56 V161(c).01 hlev za svinje pig sty / stables for pigs Schweinestall porcherie porcile cjôt хлев/сарай для свиней, свинарник staja za svinje, svinjac disznóól
feb.53 V161a.01 kurnica chicken coop (where hen sleep) Hühnerstall poulailler pollaio pulinâr, gjalinâr курятник, насест kokošinjac tyúkól (ahol a tyukok alszanak)
feb.61 V162A.01 skedenj barn Scheune grange fienile toblât сарай, сеновал štagalj pajta
feb.62 V162B.01 petra scaffold boards in barns for storing hay Brettergerüst in Scheunen zur Aufbewahrung von Heu grenier de l'étable ou de la grange destiné ŕ conserver du foin Solaio per il fieno solâr par fen чердак для сена potkrovlje gdje se drži sijeno padlás, istállópadlás
feb.63 V162C.01 gumno barn Dreschtenne aire de battage aia arie, batűt гумно gumno szérű
feb.57 V163.01 čebelnjak beehive / bee house Bienenhaus rucher apiario tese fate par dâur sotet ai boçs улей pčelinjak méhkaptár
feb.64 V164.01 stranišče toilet, bathroom Häuschen, Abtritt, Abort toilettes gabinetto, cesso gabinet, cabôt туалет, отхожее место zahod árnyékszék
feb.66 V165(a).01 sadni vrt orchard / fruit garden Obstgarten verger frutteto broili огород для ягод voćnjak gyümölcsöskert
feb.67 V165(b).01 vrt za zelenjavo in rože vegetable and flower garden Gemüse- und Blumengarten jardin potager et de fleurs orto, giardino ort, zardin огород (цветник) povrtnjak, cvjetnjak zöldségeskert
feb.68 V166.01 greda bed, patch Beet carré aiola jeche, strop, plet грядка leha, greda ágyás
feb.69 V168A.01 studenec source Quelle ruisselet fonte, sorgente fontane ключ, родник, источник studenac, izvor kút
feb.70 V168B.01 vodnjak fountain, water fountain Brunnen, Wasserbrunnen puits pozzo poç колодец bunar kút
feb.71 V169.01 korito, korito za vodo, korito za prašiče trough, sink for water / water trough, trough for the pigs / pig feeding trough Trog, Wassertrog, Schweinefuttertrog auge, abreuvoir, auge ŕ cochons vasca, trogolo; trogolo per maiali vascje, laip; lavel; cjaup корыто, корыто для воды, корыто/поилка для свиней korito, korito za vodu, teknő, vizes teknő, disznóteknő
feb.75 V170.01 tnalo (kos lesa, na katerem sekajo drva) wooden block (a piece of wood Holzklotz (zum Hacken des Holzes) billot ceppo sul quale si spacca la legna çoc par crevâi parsore i lens колодка, чурбан panj za cijepanje drva tuskó (fadarab, amelyen fát vágnak)
feb.84 V170.02 tnalo – pomen tnalo – meaning tnalo – Bedeutung Est-ce que le mot tnalo a un autre sens? Cosa vuol dire tnalo? Ce vuelial dî tnalo? tnalo – значение Ima li riječ tnalo koje drugo značenje? tnalo – jelentése
feb.76 V171(a).01 cepiti (drva na drobno) to split (wood) (Holz) spalten fendre (du bois) spaccare la legna crevâ i lens расщеплять / раскалывать дрова (на мелкие щепки) cijepati hasogat (fát apróra)
feb.85 V171(a).03 cepiti – pomen cepiti – meaning cepiti – Bedeutung Déterminez le sens du mot cepiti. Cosa vuol dire cepiti? Ce vuelial dî cepiti? cepiti – значение cepiti –značenje cepiti – jelentése
feb.77 V171(b).01 sekati to chop (wood) (Holz) hacken couper tagliare taiâ колоть /рубить дрова sjeći vág
feb.86 V171(b).03 sekati – pomen sekati – meaning sekati – Bedeutung Déterminez le sens du mot sekati. Cosa vuol dire sekati? Ce vuelial dî sekati? sekati – значение sekati -– značenje sekati – jelentése
 2/1 V180.01  kmetija farm (large estate) Bauernhof ferme fattoria colonie, tignude, massarie земля seljačko imanje parasztgazdaság (birtok)
feb.58 V202.01 med honey Honig miel miele mîl мёд med méz
feb.83 V202.03 med – pomen med – meaning med – Bedeutung Si le mot med est connu, déterminez le sens. Cosa vuol dire med? Ce vuelial dî med? med – значение Ako je riječ med poznata, odrediti značenje. med – jelentése
feb.59 V203.01 satovje honeycomb Bienenwabe rayons de miel favo celet, pietin (улиные) соты saće lép
feb.60 V204.01 vosek wax Wachs cire cera cere воск vosak viasz
 2/9 V285(b).01 kljuka pri vratih doorhandle, doorknob Türklinke poignée de porte maniglia della porta mantie de puarte ручка (дверная) kljuka kod vrata ajtókilincs
feb.78 V315(a).01 sekira – navadna axe Axt hache accetta, scure manarie, manarin топор sjekira fejsze – közönséges
feb.79 V316.01 toporišče (pri sekiri) axe handle Axtstiel manche (de hache) manico mani топорище sjekirište/držalja sekire nyél (fejsze)
feb.73 V317.01 poleno log Scheit, Holzscheit bűche ceppo çoc полено cjepanica hasábfa
feb.80 V437.01 žagati saw(ing) sägen scier segare seâ пилить piliti fűrészel
feb.34 V466.01 pograd v koči a bunk bed in a mountain hut Pritsche in einer Almhütte lits superposés dans un chalet pancaccio, letto a castello jet in cjistiel полати, нары krevet na kat priccs
feb.45 V467.01 vedro bucket Eimer seau secchio seglot, podin ведро vedro vödör
feb.46 V468.01 kad tub Wanne, Trog cuve tinozza  podine, brente ванная kada kád
 1/81 V474 garje scabies Krätze gale rogna чесотка
 1/84 V475 kašelj cough Husten toux tosse кашель
 1/82 V476 šen erysipelas Wundrose érésipčle erisipela рожа
 1/85 V477 nahod cold Schnupfen rhume raffreddore насморк
 1/78 V478 mozolj pimple Pickel, Eiterbläschen bouton brufolo мозоль
 1/86 V479 bezgavka lymph node Lymphknoten ganglion ghiandola лимфатический узел 
 1/88 V480 revma rheumatism Rheuma rhumatisme reuma ревматизм
 1/89 V481 vodenica dropsy Wassersucht hydropisie idropisia водянка
 1/91 V483 kuga plague Pest peste peste чума
 1/76 V484 rana wound Wunde plaie ferita рана
 1/90 V485 jetika tuberculosis Tuberkulose tuberculose tisi туберкулёз
 1/87 V486 mrzlica fever Fieber fičvre febbre лихорадка
 1/83 V487 ošpice measles Masern rougeole morbillo ветрянка
 1/92 V488 slep blind blind aveugle cieco слепой
 1/93 V489 gluh deaf taub sourd sordo глухой
 1/94 V490 šepav lame hinkend  boiteux zoppo косой
 1/74 V491A zdrav healthy gesund sain sano здоров
 1/75 V491B bolan ill, sick krank malade malato болен
 1/95 V492 grbast humpbacked bucklig bossu gobbo горбатый
 1/99 V493 živčen nervous nervös nerveux nervoso нервный
 1/96 V494 suh slim mager mince magro худой
 1/97 V495 debel fat dick gros grasso толстый
 1/98 V496 trebušast pot-bellied dickbäuchig ventru panciuto пузатый
feb.65 V573.01 gnoj manure Mist fumier letame ledan дерьмо gnoj trágya
1/103 V604 oče father Vater pčre padre отец
1/104 V605 mati mother Mutter mčre madre мать
1/105 V606 sin son Sohn fils figlio сын
1/106 V607 hči daughter Tochter fille figlia дочь
1/111 V608 vnuk grandson Enkel petit-fils nipote внук
1/109 V609 stari oče grandfather Großvater grand-pčre nonno дедушка
1/110 V610 stara mati grandmother Großmutter grand-mčre nonna бабушка
1/126 V611 tast father-in-law Schwiegervater beau-pčre suocero тесть, свёкр
1/127 V612 tašča mother-in-law Schwiegermutter belle-mčre suocera тёща, свекровь
1/128 V613 zet son-in-law Schwiegersohn gendre genero зять
1/129 V614 snaha daughter-in-law Schwiegertochter belle-fille nuora сноха
1/112 V615 stric uncle Onkel oncle zio paterno дядя
1/113 V616 ujec uncle, mother’s brother Onkel (Bruder der Mutter) oncle, frčre de la mčre zio materno деверь
1/114 V617 teta aunt Tante tante zia paterna тётя
1/115 V618 ujna aunt, mother’s sister Tante (Schwester der Mutter) tante, sśur de la mčre zia materna тётя по материнской линии
1/130 V619 svak brother-in-law Schwager beau-frčre cognato свак
1/107 V620 brat brother Bruder frčre fratello брат
1/151 V621 sestra sister Schwester sśur sorella сестра
1/108 V622 polbrat half brother Halbbruder demi-frčre fratellastro сводный брат
1/118 V623 očim stepfather Stiefvater beau-pčre padrigno отчим
1/119 V624 mačeha stepmother Stiefmutter belle-mčre matrigna мачеха
1/116 V626 bratranec cousin (masc.) Cousin cousin cugino двоюродный брат
1/117 V627 sestrična cousin (fem.) Cousine cousine cugina двоюродная сестра
1/100 V628 družina family Familie famille famiglia семья
1/101 V629 žlahta (rod) extended family Verwandtschaft parenté parentela родственники (род)
1/121 V631 vdova widow Witwe veuve vedova вдова
1/120 V634 pastorek stepson Stiefsohn beau-fils figliastro пасынок
1/136 V635 otrok child Kind enfant bambino ребёнок
1/137 V636 fant boy Junge garçon ragazzo парень
1/138 V637 dekle girl Mädchen fille ragazza девушка
1/124 V638 mož husband Ehemann mari marito муж
1/125 V639 žena wife Ehefrau femme moglie жена
1/139 V640 prijatelj friend Freund ami amico друг
1/135 V641 posel servant Dienstbote domestique servo слуга
1/133 V642 hlapec farmhand Knecht valet garzone батрак
1/134 V643 dekla serving girl, maid Magd servante ancella, garzona батрачка
1/131 V644 gospodar master Hausherr maître padrone хозяин
1/132 V645 gospodinja housewife Hausfrau femme au foyer padrona хозяйка
1/102 V646 starši parents Eltern parents parenti родители
1/140 V646a ljudje people Leute gens gente люди
 2/5 V707.01 duri gates Türe porte porta puarte двери dveri ajtó
feb.27 V713.01 izba, ispa a simple room, chamber einfaches Zimmer, Kammer pičce stanzetta per i familiari adulti non sposati stanzin pai vedrans изба  izba elsőszoba
feb.81 V713.02 izba, ispa – pomen izba, ispa – meaning izba, ispa – Bedeutung Déterminez le sens du mot izba, ispa. Cosa vuol dire izba, ispa? Ce vuelial dî izba, ispa? izba, ispa – значение Odrediti također značenje riječi izba, ispa. izba, ispa – jelentése
feb.22 V730b.01 veža doorway, vestibule Hausflur, Vorhaus vestibule ingresso ingres крыльцо, передние сени hodnik pitvar, előszoba
 1/77 V738 tvor boil Geschwür abcčs foruncolo прыщ, чирь
1/122 V739 sirota orphan Waise orphelin orfano сирота
 2/8 V747(a).09 ključavnica lock Schloss, Türschloss serrure serratura clavarie, sieradure замок brava zár
feb.33 V779(a).01 postelja bed Bett lit letto jet кровать  krevet ágy
1/141 V780(a) tuj foreign fremd étranger straniero чужой
1/142 V780(b) tujec foreigner Fremde(r) étranger straniero иностранец
1/143 V780(c) na tuje abroad ins Ausland, in die Fremde ŕ l’étranger all’estero на чужбину
1/123 V793 jerob a keeper, a caretaker Vormund tuteur curatore опекун
jan.18 V796 solza tear Träne larme lacrima слеза
1.okt V800 možgani brain Gehirn cerveau cervello мозг
 1/69 V805 kri blood Blut sang sangue кровь
jan.14 V826 oko ed. eye Auge śil occhio глаз
jan.15 V826 oči mn. eyes Augen yeux occhi глаза